Раздел #1
Раздел #2
Раздел #3
Раздел #4
Раздел #5
Раздел #6
Раздел #7
Раздел #8
Раздел #9
Раздел #10
Раздел #11
Раздел #12
Раздел #13
Раздел #14
Раздел #15
Раздел #16
Раздел #17
Раздел #18
Раздел #19
Раздел #20
Раздел #21
Раздел #22
Раздел #23
Раздел #24
Раздел #25

И еще при ее положения! Отрекаться от ее писем к вам! Да ведь вы с таким же успехом можете отрицать, что вы здесь и что вы живы! Ну, а эти карточки и записки,—что вы скажете о них? Уж, конечно, они не от мисс Финчли? Ну-ка? Сейчас вы станете уверять меня, что •ТО не от нее. Он помахал ими перед носом Клайда. И Клайд, понимая, что Сондра совсем рядом я, значит, истинное происхождение писем может быть сейчас же установлено, ответил: — Нет, я не отрицаю, что это от нее. — Прекрасно. А вот эти письма, лежавшие там же, в вашем сундуке, в той же комнате,— они не от мисс Олден? — Я не желаю об этом говорить,—ответил Клайд, невольно мигая, оттого что Мейсон размахивал перед ним письмами Роберты. — Ну, знаете ли! — Мейсон в ярости прищелкнул языком.— Какой вздор! Какая наглость! Ну, прекрасно, сейчас не стоит беспокоиться на этот счет. В свое время я без труда докажу это. Но как вы можете все отрицать, зная, что у меня есть доказательства,— вот чего я ие eviory понять! А карточка с вашей собственноручной надписью? Вы забыли вынуть ее из чемодана, который мисс Олден, по вашему настоянию, оставила на станции Ружейной, хотя свой чемодан вы взяли с собой, мистер Карл Грэхем — мистер Клифорд Голден — мистер Клайд Грифитс! Карточка, на которой вы написали: «Берте от Клайда.— Поздравляю с рождеством!» — припоминаете? Ну, так вот ока! — И Мейсон вытащил из кармана карточку я махнул ею перед самым носам Клайда.— Это вы тоже забыли? Ваш собственный почерк! — и помолчав, ноне дождавшись ответа, ом прибавил: — Ну и олух же вы! Хорош злоумышленник, у которого даже иехватило ума ие брать своих инициалов для фальшивых имен, за которыми вы надеялись укрыться, мистер •Карл Грэхем — мистер Клифорд Голден. Однако Мейсон хорошо понимал, насколько важно получить признание Клайда, и пытался сообразить» как добиться его тут же на месте. И вдруг застывшее от ужаса лит Клайда навело прокурора на мысль, что, пожалуй, ои запугай до немоты. И Мейсон внезапно переменил тактику,—по крайней мере понизил голос и расправил грозные морщины на лбу я у рта. — Вот что, Грифитс—начал он гораздо спокойнее и проще.— Обстоятельства таковы, что ни ложь, ни безрассудное и бессмысленное запирательство нисколько вам не помогут. Это только повредит вам, поверьте.

Стр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22



- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
- minos-mechatronic.com
Счетчики.....