|
Раздел #1 Раздел #2 Раздел #3 Раздел #4 Раздел #5 Раздел #6 Раздел #7 Раздел #8 Раздел #9 Раздел #10 Раздел #11 Раздел #12 Раздел #13 Раздел #14 Раздел #15 Раздел #16 Раздел #17 Раздел #18 Раздел #19 Раздел #20 Раздел #21 Раздел #22 Раздел #23 Раздел #24 Раздел #25
|
Он готов, хочет...
— Понимаю.
— Но прежде чем заговорить, оа хочет еще раз или два снять ее в лодке, около берега.
— Так.
— А потом он ей скажет, понимаете?
— Так.
— И они опять не надолго отплывают от берега,— так ведь н было, понимаете?
— Да.
— Но так как они собирались еще вернуться, чтобы нарвать цветов, то он оставляет на берегу свой чемодан, понимаете? Это объясняет историю с чемоданом.
— Так.
— Но прежде чем фотографировать ее в лодке, оа начинает говорить ей о своей любви к другой девушке и о том, что, если она этого хочет, он все-таки женится на ней, а этой Сондре напишет письмо. Но если теперь, узнав о его любви к другой девушке, она не пожелает вынтн за него за.муж...
— Так, так! Дальше! — оживленно перебил Белнеп.
— Ну, тогда,— продолжал Джефсон,— он сделает асе возможное, чтобы позаботиться о ней я поддержать ее, так как посте женитьбы на богатой девушке у него будут деньга.
— Ну, н она хочет, чтобы он женился на ней и оставил эту мисс Фннчли.
— Понимаю.
— И он соглашается.
— Конечно!
—: А она так благодарна, что а волнении вскакивает и бросается к нему, понимаете?
— Так.
— И тут лодка накреняется немного, и он вскакивает, чтобы поддержать Роберту, потому что боится, как бы она не упала, понимаете?
— Да, да.
— Ну, теперь в нашей воле оставить у него в руках фотографический аппарат или не оставлять,— это как вы найдете удобным.
— Да, тетерь мне ясно.
— Словом, с аппаратом ли, нет ля, он — или, может быть, она — делает какое-то неосторожное движение, именно так, как он рассказывает,— или просто из-за TWO, ЧТО они оба встали,— тут лодка переворачивается, и он наносит Роберте удар или нет—это как вам угодно,— но, если да, то, конечно, нечаянно.
— Понимаю, понимаю, чорт возьми! — воскликнул Белнеп.—Прекрасно, Рубен! Великолепно! Просто замечательно!
— И борт лодки ударяет ее, и его тоже — слегка, понимаете?— продолжал Джефсон, поглощенный своим хитроумным планом; он не обратил никакого внимания на этот взрыв восторга.— Удар слегка оглушает его.
— Понимаю.
— Он слышит ее крики и видит ее, но он сам немного оглушен, понимаете? А когда он приходит в себя и готов помочь ей...
— Ее уж нет,— спокойно заключил Белнеп.— Утонула. Понимаю.
— А тут все эти подозрительные обстоятельства, фальшивые записи... А она уже погибла, и он все равно больше ничего яе может сделать для нее... И вы понимаете, ее родным едва ля будет приятно узнать, в каком положении она была...
— Ясно.
— И поэтому он в испуге удирает. Он ведь по природе своей трус — мы это будем доказывать с самого начала. Он непременно хочет сохранить хорошие отношения с дядей и свое положение в обществе. Разве этим нельзя все объяснить?
— По-моему, это очень недурно все объясняет.
Стр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
|
|