|
Раздел #1 Раздел #2 Раздел #3 Раздел #4 Раздел #5 Раздел #6 Раздел #7 Раздел #8 Раздел #9 Раздел #10 Раздел #11 Раздел #12 Раздел #13 Раздел #14 Раздел #15 Раздел #16 Раздел #17 Раздел #18 Раздел #19 Раздел #20 Раздел #21 Раздел #22 Раздел #23 Раздел #24 Раздел #25
|
Однако он слышит только крикн: «Ведут! Ведут!» «Вот он!» «А ведь по виду не скажешь, что убийца!»
Щелкают затворы фотоаппаратов, в спутники еще теснее окружают его, а у него все холодеет внутри.
И вот пять коричневых каменных ступеней, и двери старого здания суда, а внутри другая лестница, ведущая в просторный длинный зал с высоким потолком и стенами, выкрашенными в коричневый цвет, с высокими, узкими, закругленными вверху окнами справа в слева в в дальнем, восточном конце: в них вливаются потоки света. А в западном конце зала возвышение, я ва нем гемиокоричиевое резное судейское кресло, н за ним портрет, а справа в слева и в глубине зала — скамьи, ряды скамей, каждый последующий ряд немного выше предыдущего, в все сплошь заполнены народом, н в проходах между ними всюду тесно стоят люди. И когда Клайд вошел, все подались вперед, вытянули шеи, и в него впились десятки колючих, пытливых глаз, и по залу прошел гул. Он слышал это жужжанье и шушуканье, проходя мимо скамей к свободному пространству в передней части зала: там за столом сидели Белнеп н Джефсон и между ними стоял незанятый стул для него. Он всем существом ощущал вокруг все эти чужие глаза в лица, в ему не хотелось смотреть на них.
Как раз напротив, за другим столом, ближе к возвышению, на котором стояло судейское кресло, сидели Мейсон и еще несколько человек; Клайд узнал Эрла Ньюкома и Бэртона Бэр-лея; с ними был какой-то человек, которого он прежде никогда не видел. Когда Клайд вошел, все четверо обернулись я внимательно посмотрели на него.
Эту группу кольцом окружали журналисты я художника — мужчины и женщины.
Немного погодя Клайд вспомнил совет Белнепа.
Стр. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
|
|